aasai mugam (ஆசை முகம்) marandhu poche
Mahakavi Bharathiyar (1882-1921) continues to inspire us with his deeply felt poetry.
Aasai mugam (ஆசை முகம்) marandhu poche, Idhai yaaridam solven adi thozhi (I have forgotten that lovely face, who shall I share this with my friend?) leaves you with a profound sense of loss and longing and remains one of his most memorable works.
Tamil Lyrics
ஆசை முகம் மறந்து போச்சே இதை ஆரிடம் சொல்வேனடி தோழி ஆசை முகம் மறந்து போச்சே இதை ஆரிடம் சொல்வேனடி தோழி நேசம் மறக்கவில்லை நெஞ்சம் நேசம் மறக்கவில்லை நெஞ்சம் நேசம் மறக்கவில்லை நெஞ்சம் எனில் நினைவு முகம் மறக்கலாமோ நேசம் மறக்கவில்லை நெஞ்சம் எனில் நினைவு முகம் மறக்கலாமோ ஆசை முகம் மறந்து போச்சே இதை ஆரிடம் சொல்வேனடி தோழி கண்ணில் தெரியுதொரு தோற்றம் அதில் கண்ணன் அழகு முழுதில்லை கண்ணில் தெரியுதொரு தோற்றம் அதில் கண்ணன் அழகு முழுதில்லை நன்னு முக வடிவு கானில் அந்த நல்ல மலர்ச்சிரிப்பை காணோம் கண்கள் புரிந்து விட்ட பாவம் உயிர் கண்ணன் உரு மறக்கலாச்சு பெண்கள் இனத்தில் இது போலே ஒரு பேதையை முன்பு கண்டதுண்டோ ஆசை முகம் மறந்து போச்சே இதை ஆரிடம் சொல்வேனடி தோழி கண்ணன் முகம் மறந்து போனால் கண்ணன் முகம் மறந்து போனால் கண்ணன் முகம் மறந்து போனால் இந்த கண்கள் இருத்தும் பயனுண்டோ கண்ணன் முகம் மறந்து போனால் இந்த கண்கள் இருத்தும் பயனுண்டோ வண்ண படமும் இல்லை கண்டாய் இனி வாழும் வழி என்னடி தோ...ழி... ஆசை முகம் மறந்து போச்சே ஆசை முகம் மறந்து போச்சே ஆசை முகம் மறந்து போச்சே இதை ஆரிடம் சொல்வேனடி தோழி...தோழி
English transliteration & translation
Aasai mugam marandhu pochae Idhai aaridam solvenadi thozhi Aasai mugam marandhu pochae Idhai aaridam solvenadi thozhi
I do not remember that lovely face anymore
Who shall I grieve to about this! Oh friend
Nesam marakkavillai nenjam Nesam marakkavillai nenjam Nesam marakkavillai nenjam Enil ninaivu mugam marakkalaamo
Nesam marakkavillai nenjam Enil ninaivu mugam marakkalaamo
My heart did not forget the affection
But is it fair to forget the memorable face Aasai mugam marandhu pochae Idhai aaridam solvenadi thozhi Kannil theriyudhoru thotram Adhil kannan azhagu muzhudhillai Kannil theriyudhoru thotram Adhil kannan azhagu muzhudhillai
My eyes could visualize a person..in that
I do not see Lord Kannan's (Krishna's) complete beauty Nannu muga vadivu kaanil Andha nalla malarchirippai kaanom
When I see his face..that
bright smile on his face isn't there
Kangal purindhu vitta paavam Uyir kannan uru marakkalaachu Pengal inathil idhu polae Oru pedhaiyai munbu kandadhundo
The sins committed by my eyes made
me forget the appearance of Lord Kannan
Among all the women in this world could
you find an ignorant woman like me
Aasai mugam marandhu pochae Idhai aaridam solvenadi thozhi Kannan mugam marandhu ponaal Kannan mugam marandhu ponaal Kannan mugam marandhu ponaal Indha kangal irundhum payanundo Kannan mugam marandhu ponaal Indha kangal irundhum payanundo Vanna padamum illai kandaai Ini vaazhum vazhi ennadi thozhi
If I forget my Lord Kannan’s face
is it worth to have these eyes
You see, I do not even have a color image of him
Hereafter, how can I live without shame, Oh friend Aasai mugam marandhu pochae Aasai mugam marandhu pochae Aasai mugam marandhu pochae Idhai aaridam solvenadi thozhi...thozhiii